Ga naar inhoud
Favorieten 0

果 Kuo

De tweede keer

Voor de tweede keer ontmoet
De eerste maal gegeten
De voorstelling gespeeld
Maar de opname verdwenen

We vragen elkaars noemer
Wat we dragen is de vrede
Voor mijn part zijn we klaar
Om onze namen weer te vergeten

Bedankt voor het contact
Wellicht kom ik je tegen
Voor de tweede keer.

Dit gedicht maakt deel uit van ‘Wjerspegelje’ (weerspiegelen), waarbij het vaste RIVM-handenwas-moment wordt benut om jou te verbinden met Friese dichters. Zo krijgen de makers van onze schone kunsten een podium in een tijd waarin live ontmoeten lastig is. En kun jij als toeschouwer, die hun optredens moet missen, toch even genieten van de inspiratie, de emotie, de spiegel die ons wordt voorgehouden. 

Hierboven staat de Nederlandse vertaling van het Friese gedicht dat op de spiegel staat. De oorspronkelijke versie:​

De twadde kear

Foar de twadde kear moete
De earste kear iten
De foarstelling spile
Mar de opname ferdwûn

Wy freegje elkoars neamer
Wat wy drage is de frede
Foar myn part binne wy klear
Om ús nammen wer te ferjitten

Bedankt foar it kontakt
Mooglik kom ik dy tsjin
Foar de twadde kear.

果 Kuo

‘Wjerspegelje’ is een project van Merk Fryslân en Leeuwarden UNESCO City of Literature, naar Zwols voorbeeld (weerspiegelen.nl / #weerspiegelen) en met steun van de provincie Fryslân. Je vindt de gedichten op de spiegels van hotels in Leeuwarden. Op korte termijn komen er gedichten bij, op spiegels van andere openbare gelegenheden in Fryslân.