Ga naar inhoud
Favorieten 0

Sipke de Schiffart

zelfbeklag

de hond pakt de kat, 
ik heb geen medelijden
met de kat 

de kat pakt de vogel, 
ik heb geen medelijden
met de vogel 

de vogel pakt de worm, 
ik heb geen medelijden
met de worm

de worm pakt mij

Dit gedicht maakt deel uit van ‘Wjerspegelje’ (weerspiegelen), waarbij het vaste RIVM-handenwas-moment wordt benut om jou te verbinden met Friese dichters. Zo krijgen de makers van onze schone kunsten een podium in een tijd waarin live ontmoeten lastig is. En kun jij als toeschouwer, die hun optredens moet missen, toch even genieten van de inspiratie, de emotie, de spiegel die ons wordt voorgehouden. 

Hierboven staat de Nederlandse vertaling van het Friese gedicht dat op de spiegel staat. De oorspronkelijke versie:​

selsbeklach

de hûn pakt de kat, 
ik ha gjin begrutsjen
mei de kat

de kat pakt de fûgel,
ik ha gjin begrutsjen  
mei de fûgel 

de fûgel pakt de wjirm,
ik ha gjin begrutsjen
mei de wjirm

de wjirm pakt my

Sipke de Schiffart

‘Wjerspegelje’ is een project van Merk Fryslân en Leeuwarden UNESCO City of Literature, naar Zwols voorbeeld (weerspiegelen.nl / #weerspiegelen) en met steun van de provincie Fryslân. Je vindt de gedichten op de spiegels van hotels in Leeuwarden. Op korte termijn komen er gedichten bij, op spiegels van andere openbare gelegenheden in Fryslân.